○招きの御言葉
☆イザヤ書45章22節
☆マタイによる福音書11章28節
☆ヨハネによる福音書7章37-38節
イザヤ書45章22節
<新共同訳>
「地の果てのすべての人々よ わたしを仰いで、救いを得よ。わたしは
神、ほかにはいない。」
<新改訳>
「地の果てのすべての者よ。わたしを仰ぎ見て救われよ。わたしが神で
ある。ほかにはいない。」
<口語訳>
「地の果なるもろもろの人よ、わたしを仰ぎのぞめ、そうすれば救われ
る。わたしは神であって、ほかに神はないからだ。」
<Today‘s English Version>
Turn to me now and be saved, people all over the world! I am
the only God there is.
<New King James Version>
Look to Me, and be saved, All you ends of the earth! For I am
God, and there is no other.
マタイによる福音書11章28節
<新共同訳>
「疲れた者、重荷を負う者は、だれでもわたしのもとに来なさい。休ま
せてあげよう。」
<新改訳>
「すべて、疲れた人、重荷を負っている人は、わたしのところに来なさ
い。わたしがあなたがたを休ませてあげます。」
<口語訳>
「すべて重荷を負うて苦労している者は、わたしのもとにきなさい。あ
なたがたを休ませてあげよう。」
<Today‘s English Version>
"Come to me, all of you who are tired from carrying heavy
loads, and I will give you rest.
<New King James Version>
"Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I
will give you rest.
ヨハネによる福音書7章37-38節
<新共同訳>
「渇いている人はだれでも、わたしのところに来て飲みなさい。わたし
を信じる者は、聖書に書いてあるとおり、その人の内から生きた水が
川となって流れ出るようになる。」
<新改訳>
「だれでも渇いているなら、わたしのもとに来て飲みなさい。わたしを
信じる者は、聖書が言っているとおりに、その人の心の奥底から、生
ける水の川が流れ出るようになる。」
<口語訳>
「だれでもかわく者は、わたしのところにきて飲むがよい。わたしを信
じる者は、聖書に書いてあるとおり、その腹から生ける水が川となっ
て流れ出るであろう。」
<Today‘s English Version>
"Whoever is thirsty should come to me, and whoever believes
in me should drink. As the scripture says, "Streams of life-
giving water will pour out from his side."'
<New King James Version>
" If anyone thirsts, let him come to Me and drink.
" He who believes in Me, as the Scripture has said, out of his
heart will flow rivers of living water."